Found drawings

 

Featuring the obsessive replication of both imagery and subjets, these mostly double sided drawings were found, along with many other in the same series, in an apartment in Nyhavn, Denmark in 1990 with no information regarding the artist or the date od their rendering. Hints to their origin are limited, yet include the incorporation of several phrases in Swedish describing the sexual acts depicted.

Estas pinturas se encontraron en un apartamento de Nyhavn, Dinamarca en 1990. No hay ninguna información sobre el artista o la época a la que pertenecen. La única pista clara es que incorporan frases en sueco desbribiendo los actos sexuales retratados. Se pueden ver en el Museo del Sexo de Nueva York.

As seen at the Sex Museum NYC.

 

Erotic is everywhere

We have spoken to artist Carolyn Weltman. Born in Chester, England in 1947. Weltman lives in New York City since 1979, the place where she has developed her career as a professional artist/painter.   She talks about the influence of eroticism in her art.

Hemos hablado con la artista Carolyn Weltman. Nacida en Chester, Reino Unido en 1947, vive en Nueva York desde 1979. Weltman nos habla de su arte y la influencia del erotismo en su obra.

He's all mine

He’s all mine

How did you start erotic illustration? what´s so special about it? Cómo comenzaste a ilustrar la erótica? ¿Qué tiene de especial?

As a sexually precocious child, I would masturbate using my own little stick figure drawings and, “vivid” fantasies. My teen years were about horses and horse riding and filled with drawings and paintings of horses. There is a strong similarity in forms between the roundness of a horse and the roundness of a woman.

For a while I became a plein air artist, wandering around outside and drawing whatever was presented to me. And then, for many years, I stopped drawing and painting altogether.

I was challenged with one of those major life changes that we have thrown at us from time to time. We all experience small changes that we absorb into our day to day lives without much disruption. Then we have a major change. Mine at this time resulted in my becoming an artist again and realizing one of my dreams. At the same time I was tied up with hemp ropes and that led to my love of bondage and fetish which translated to my artwork.

Como niña sexualmente precoz, me masturbaba con mis propias figuras de dibujo y vívidas fantasías. Durante mi adolescencia me interesaban los caballos, montarlos y mis dibujos estaban llenos de caballos. Hay una fuerte similitud entre las formas redondas de los caballos y las de una mujer.

Durante un tiempo pintaba al aire libre, vagaba por ahí y dibujaba lo que tuviera delante. Y más tarde, y por muchos años, dejé de pintar y dibujar. La vida me lanzó uno de esos retos que te cambian para siempre. Todos experimentamos cambios pequeños que absorbemos en nuestro día a día sin mucha alteración. Entonces sucede un cambio importante. Ese momento de mi vida me convirtió en artista y así cumplí uno de mis sueños. Al mismo tiempo, estaba atada con cuerdas de cáñamo, algo que me llevó al amor por la esclavitud y este fetiche se tradujo en mi obra de arte.

Fighter

Fighter

What is your inspiration? tales? models? memories ..fantasies? ¿En qué te inspiras?

My inspiration is form and movement. And especially movement within boundaries. This is from my artist’s statement and I think, adequately explains my position …

“Movement has become a central element in my recent works.  The characters in my paintings and drawings are powerful and made only more so for enduring how I would portray them. Consider the exquisite kinesis, the throb of a body captured in bondage, and compare to it the exuberant trajectories of the trapeze artist, glorious dancers in air.  Draw them both into the perfectly disciplined stop-motions of the danseuse or the athlete.  Sense all of it in the break of a fallen boxer’s breath as taut muscles pause to reignite.  All slices of stilled, economical motion, exploring the inner idea, the corporeal feeling, and the outer expression, all outside of time.”

I work mainly with models, sometimes from my imagination. My paintings and drawings are to be shared with the world. I do believe they represent my fantasies and also invite the viewer to experience his or her own fantasies through them.

Me inspiro en la forma y el movimiento. Y sobre todo el movimiento dentro de los límites. Se trata de mi declaración como artista y creo que explica adecuadamente mi posición

” El movimiento se ha convertido en un elemento principal en mi trabajo reciente. Los personajes de mis pinturas y dibujos son poderosos y lo son mucho más por la forma en la que los retrato. Considere la exquisita kinesis, el latido de un cuerpo capturado en la esclavitud, comparadas con las trayectorias exuberantes de un trapecista, bailarines gloriosos en el aire. Dibujé ambos con los movimientos perfectos y disciplinados de los bailarines y los atletas. Sintiendo el descanso de la respiración de un boxeador caído a la vez que sus músculos tensos se relajan para volver a encenderse. Pedazos de quietud, movimiento económico, explorando la idea interna, la sensación corporal y la expresión externa, todas fuera de tiempo “.

Gods and men

Gods and men

Your lines are organic and sometimes blurry, is that to give movement, vitality?    Tus líneas son orgánicas y a veces borrosas, ¿es para dar movimiento y vitalidad?

My lines are organic and possibly blurry because that is the way I draw. I think most artists develop their own hand without consciously making them this way or that. Similar, I would think, to the way people developed their hand writing. Everyone has their own lines. Blurry = spacious, indeterminate, open. My lines contain lots of soft spans where the reluctant, the timid, the unsure can find their way in.

Mis líneas son orgánicas y posiblemente borrosas porque esa es la forma en que dibujo. Creo que la mayoría de los artistas desarrollan su propio estilo de forma inconsciente. De la misma manera que desarrollamos la manera de escribir. Cada uno tiene sus propias líneas. Borrosa = espaciosa, indeterminada y abierta. Mis líneas contienen gran cantidad de luces suaves donde lo reluctante, lo tímido, se abre camino.

How will you define your techniques? ¿Cómo definirías tu técnica?

I am self taught and I am an experimenter so I will combine different media into the same work.  I do prefer to work a lot with oils, gesso, enamels and I love to draw with pencil and charcoal and sometimes inks.

Soy autodidacta y experimentadora, así que combino diferentes medios en el mismo trabajo. Prefiero trabajar con óleos, yeso, esmaltes y me encanta dibujar con carboncillo y a veces tinta.

Put on your red dress, baby

Is eroticism your favorite theme or there are more subjects you like to work on more? ¿Es el erotismo tu tema preferido?

Love of my fellow humans is my favourite theme. Fetish, because that is what all humans divulge in in some form or another. Often without even realizing that they are participating. Erotic, because erotic is everywhere and everything to do with our five senses. Pornographic sometimes, because I have to live and therefore I create sometimes to sell rather than from my heart. (The true meaning behind pornography.) Kind of like a day job. Eroticism is not my primary intent, it is just embedded into everything I do. Everything that most people do unconsciously. There are many topics I also love to draw and paint. Horses, basketball players, strange self portraits and seagulls because they make me laugh are just a few. And if and when you look at my other works, you will (hopefully) understand the link between them all and find them just as erotic as the obviously sexual pieces.

I feature the nude a lot in my work and I have no worries about showing various sexual pursuits as I think pretty much most of the Masters have done at some point more or less in their work.  However, when I die, I would like to be remembered as a fine artist and painter and not only as an erotic artist.

El amor por otros seres humanos es mi tema favorito. Fetiche, porque eso es lo que todos los seres humanos divulgan de una forma u otra. A menudo sin siquiera darse cuenta de que están participando. Erótica, porque lo erótico está en todas partes y en nuestros cinco sentidos. Pornográfico a veces, porque tengo que vivir y por lo tanto a veces creo para vender más. (El verdadero significado detrás de la pornografía.) Algo así como un trabajo de día. El erotismo no es mi intención principal, sólo se incrusta en todo lo que hago. Todo lo que la mayoría de la gente hace inconscientemente. Hay muchos otros temas también que me encantan. Los caballos, los jugadores de baloncesto, extraños autorretratos y las gaviotas, porque me hacen reír, son sólo unos pocos. Y siempre y cuando miras mis otros trabajos, se entiende (con suerte) el vínculo entre todos ellos y pueden ser tan eróticos como las piezas obviamente sexuales.

Retrato el nudismo con frecuencia y no me preocupa mostrar la búsqueda de actividades sexuales como creo lo han hecho la mayoría de los maestros en algún punto de sus carreras. De todas maneras, cuando muera, me gustaría ser recordada como una buena artista y pintora, no sólo como una artista erótica.