Un vaquero cachas pero algo rarito

Cowboy Henk, compatriota de Tintín, es uno de los principales representantes de cómic underground europeo. Este apuesto galán: alto, musculoso, de mentón pronunciado y rubio tupé fue creado por Herr Seele (Peter van Heirseele) y Kamagurka (Luc Charles Zeebroeck) en 1981. Hoy, es una figura mítica del cómic independiente , que tiene su propia serie de dibujos animados, esculturas en plazas y sellos con su efigie y, este año, ha ganado el Premio del Patrimonio del prestigioso Festival de Angulema.

Cowboy Henk es el máximo representante del cómic surreal, es más, sus autores, mencionan a Ionesco, padre del Teatro del Absurdo; al cine de Luis Buñuel y a Magritte, máximo representante del surrealismo belga, como referentes.

En unas historietas Cowboy Henk es bueno, en otras malo; en unas gay y en otras hetero; a veces hace de peluquero y otras, de periodista o de pintor. Siempre es cambiante. Sus reacciones ante situaciones cotidianas son siempre impredecibles: de niño inocente o de adulto perturbado; tiernas o irritantes… Nunca se sabe por dónde va a salir.

Si os apetece conocerle, la editorial Autsaider Cómics acaba de publicar un libro con sus mejores andanzas desde que empezara en su publicación hace treinta años.

cowboy henk-1cowboy henk-4

 

Be awesome!

 

Photo by Eraj Asadi

“I never stop working on being awesome. Because the more awesome I get mentally, emotionally, spiritually and artistically… the more awesome and incredible the woman I love will be… when it´s time for her to show up.”

“Nunca paro de trabajar en ser genial. Porque mientras más genial sea mental, emocional y espiritualmente… más genial e increíble será la mujer que amo… cuando aparezca.”

Photo by Eraj Asadi

Akil Davis, founder at LoudSol performance company

¿Eres poli?

vintage ads_0004

Ser poli es ser agente de la ley, pero también define –en su diminutivo- a los poliamorosos, es decir, aquellas personas que se consideran a sí mismos emocionalmente capaces de tener una relación íntima, amorosa, sexual y duradera, de manera simultánea, con varias personas, con pleno consentimiento y conocimiento de todos los individuos involucrados. Las personas que practican el Poliamor, rechazan la idea de que la exclusividad es necesaria para mantener relaciones profundas, comprometidas y a largo plazo.
No hace falta estar soltero para practicar el poliamor porque pueden embarcarse en una aventura poliamorosa aquellos que ya están manteniendo una relación monógama, pero eso sí, abierta.
Aunque el sexo (más bien la búsqueda de variedad) puede parecer el objetivo primordial, no es así. El sexo es sólo un aspecto de las relaciones porque, para muchos, estas relaciones se construyen, idealmente, sobre valores como la confianza, la lealtad, la comprensión… al mismo tiempo que se superan los celos, la posesividad y las normas culturales restrictivas.

Y, atención porque el Poliamor no hay que confundirlo con los intercambios de pareja o con la poligamia. Es una nueva forma de amar en las que los participantes ponen unas reglas de juego de las que todos están al corriente y las acatan gustosos.

Esta nueva opción amatoria no es nueva, en Estados Unidos cuentan, desde 1996, con la Polyamory Society y tiene como fin de defender y promover la institución social del Poliamor. En su web ofrecen hasta un modelo de acuerdo de relación y un contrato de convivencia si la cosa se pone más seria. Si tenéis curiosidad, en España también existen grupos de apoyo como Poliamor Madrid, En nuestro país también existen grupos de apoyo, como Poliamor Madrid, que lucha para que este tipo de uniones sean más visibles en la sociedad y, así, obtener los mismos derechos que las parejas monógamas.

Drácula, el padre de todos los vampiros

 

El próximo 3 de octubre se estrena “Drácula, la leyenda jamás contada” (Dracula untold). Película nueva, vieja historia. Hay personajes que requieren cada cierto tiempo algún tipo de recliclaje cinematográfico, una vuelta de tuerca en la trama porque hay que contar las historias de nuevo a los más jóvenes, cambiarlas visualmente y seguir haciendo negocio con personajes fetiche para muchos de nosotros. Drácula Untold del director Gary Shore se centra más en la figura histórica del Conde Vlar El Empalador. Elegir al actor que lleva la responsabilidad de hacer comprensible al monstruo es una tarea difícil. En este caso Drácula es el galés Luke Evans (Furia de Titanes, Robin Hood). En Banana Split nos hemos quitado el collar de ajos.

Next  october 3rd premieres Dracula untold. New movie, old story. There are characters that requiere a certain recycling every now and then, a little twist to the plot because we need to tell the same stories to the youngest, change them visually and keep making business out of characters that are a true fetish for many of us. Dracula untold from director Gary Shore tells Count Vlar The Empalator´s story from a historically point of view. It is a difficult task to chose an actor responsible from making the monster understable. In this case Dracula is interpreted by wallish actor Luke Evans. In Banana Split we have dropped the garlic necklace.

 

Como somos amantes del cine vamos a recordar a algunos de nuestros Dráculas favoritos. Probablemente el primero que viene a la memoria es el Drácula de Bela Lugosi (1931) con sus poderes hipnóticos y voz teatral. Su rostro en blanco y negro, sólo en parte iluminado, se clavaba en la retina.


Chistopher Lee también encarnó al famoso vampiro en 1958.  “La historia de Drácula, la criatura que destruye todo lo que toca” rezaba el trailer. Sus ojos muy abiertos y los colmillos en rojo sangre son culpables de la creación de muchos amantes del género.

Si has crecido en los 90 y no has visto “Una pandilla alucinante” (The Monster Squad 1987) es que no has tenido infancia (cinematográficamente hablando). Un impecable Ducan Regehr encarna al Drácula más villano, el vampiro quiere dominar el mundo y se rodea de todos los monstruos posibles. Es tan tan malo que hasta vuela por los aires la casa del árbol de la pandilla de niños que intenta detenerlo.

Luego llegó el momento en el que Drácula empezó a ser esta criatura deseable, hablamos de Gary Oldman en Drácula de Bram Stoker (Francis Ford Coppola, 1992). Con traje y chistera grises, gafas de sol y una voz de ultratumba le dice a Mina: “He atravesado océanos de tiempo para encontrarte”. Ella, claro, no tuvo más remedio que caer rendida.

Y sí hay otros muchos, hasta 22 actores diferentes han interpretado a Drácula con más o menos gloria (John Carradine, Udo Kier, Jonathan Massey, Frank Langella, Louis Jourdan, Klaus Kinski, Stefan Lindahl, Leslie Nielsen, Gerard Butler,…), pero nos despedimos con  Nosferatu (1922) interpretado por Max Schreck. Apaga y vámonos. Collar de ajos puesto.

El placer cuanto más variado mejor

Hay personas que gustan de probar todas las posturas imaginables y, otras, que prefieren sólo algunas aunque se roce la monotonía. Cuando se disfruta del sexo en pareja, no es necesariamente obligatorio gozar cambiando siempre las maneras y las posiciones del acoplamiento, sin embargo, atenerse a una única técnica sexual puede generar aburrimiento en un componente de la pareja o en ambos; y el tedio, cuando se habla de amor y de sexo, puede llevar a verdaderas crisis de angustia.
Hay mujeres que en toda su vida no han probado el placer de una cosa nueva, de una caricia distinta o de una palabra inesperada que avivara el fuego de la relación sexual. Pero también los hombres se lamentan a menudo de la falta de fantasía, que limita el placer y lo atenúa.
Por lo tanto, no hay que buscar mil y una posiciones como si se tratase de un ejercicio gimnástico; hay que evitar refugiarse en una manera de hacer el amor que satisfaga, pero que nos deje también nuevos espacios a la fantasía, a los nuevos estímulos y a los descubrimientos positivos.
Hay que partir del principio de que el cuerpo de la pareja es siempre, aunque hayan pasado muchos años de relación, un terreno por explorar, una mina que explotar. El amor, como la buena cocina, está hecho tanto de ingredientes básicos como de exquisitas salsas y de variados condimentos. Una pareja dotada de fantasía es como un cocinero con el arte y la técnica de elaborar un auténtico manjar. Trataremos, en todo momento, llevar la ‘imaginación al poder’, por lo menos, entre las sábanas.

Stanley Kubrick, New York, 1946

Stanley Kubrick, New York, 1946

There are people who like to try all imaginable positions and others who prefer only some even if it leads to monotony. When a couple enjoys sex, is not necessarily required to enjoy the ever changing ways and positions of the coupling, however, sticking to one technique can generate sexual boredom in one partner or both; and boredom, when it comes to love and sex, can lead to a true panic attack.
Some women have never tasted the pleasure of a new thing, a different touch or an unexpected word to fan the fire of sex. But men often complain of lack of imagination, that limited pleasure.
Therefore, is not about doing one thousand positions as if sex were a gymnastic exercise; we have to avoid only one way to make love, letting in fancy new spaces, new discoveries and positive stimuli.
We must start from the principle that the body is a land to explore, and a mine to exploit. Love, like good food, is made of basic ingredients as varied exquisite sauces and condiments. A gifted fantasy partner is as a cook with the art and technique of developing a true delicacy. Trying, at all times, to bring imagination to power’, at least, between the sheets.

Manual vintage para aprender a besar

Recién salido de la cápsula del tiempo del erotismo, aquí desenterramos The Art Of Kising, un curioso tratado escrito por Hugh Morris y publicado en 1936. En este pequeño panfleto ilustrado, Morris guiaba a los jóvenes amantes de aquella época sobre el intrincado y curioso mundo de los besos.

En The Art Of Kising se desvelan las diferentes técnicas, tipos (el beso espiritual, el beso doloroso, el beso sorpresa…) y demás secretos que hay que saber a la hora de dar un buen ósculo. Y dice sentencias tan curiosas rotundas e imperecederas como la siguiente: “Un beso nunca puede ser definido porque cada persona besa de una manera distinta. Tampoco hay dos besos semejantes porque el primero no será como el siguiente. Igual que no hay dos personas idénticas, no hay dos besos iguales”.

Fresh out of the time capsule of eroticism here we doug out, The Art Of kising, a curious treatise written by Hugh Morris and published in 1936 in this small illustrated pamphlet, Morris guided the young lovers of that time on the intricate and curious world kisses.

In The Art Of kissing reveals different techniques types (the spiritual kiss, painful kiss, kiss surprise …) and other secrets you need know at the time a good kiss is disclosed. He says outright imperishable judgements as curious and rotundly as the following: A kiss can never be defined because everyone kisses differently. There are not two kisses alike because the first one will not be like the other. Just as there are not two people alike, there are not two alike kisses.

Chantal Thomass y la “joie de vivre”

La diseñadora de lencería francesa Chantal Thomass propone una temporada a ritmo de charlestón. Su nueva colección  está inspirada en la frivolidad de los años 20. Si te apetece sentirte como Josephine Baker cuando te quitas la ropa, échale un vistazo a su propuesta.

French lingerie designer Chantal Thomass has presented her new collection inspired by the 20´s cabaret atmosphere. If you are in the mood to look like Josephine Baker when it comes to get naked take a look at her pieces.

El rey de las profundidades

 

 

Este hombre es Nery Guillaume, el mejor apneísta del mundo. Guillaume ha batido su propio récord 5 veces desde que empezó su carrera con 19 años.

Aguanta más de 7 minutos debajo del agua sin ningún tipo de material y ha bajado hasta 115 metros de profundidad, a pulmón.

La apnea es más que un deporte, es una forma de vida, una manera de explorar los límites del cuerpo y de conquistar un territorio que no pertence a los humanos. El francés y su novia, la también apneísta Julie Gautier, querían que todo el mundo pudiera apreciar la belleza de este deporte y se pusieron manos a la obra. El resultado es “Free fall”, un video espectacular rodado durante 4 días en las profundidades marinas de Las Bahamas.

Guillaume Nery  is the best freediver in the world. Guillaume has broken his own record 5 times since the beginning of his career at age 19.

He can hold his breath for more than 7 minutes underwater without any material and has dropped to 115 meters deep.

Apnea is more than a sport, it’s a lifestyle, a way to explore the limits of the body and conquer a territory that does not belong to humans. The French diver and his girlfriend, also freediver Julie Gautier, wanted everyone to appreciate the beauty of the sport and got down to work. The result is “Free fall”, a spectacular video shot during 4 days in the deep sea of the Bahamas.

 

¿El placer aumenta con la cantidad de orgasmos?

Hay parejas que, habitualmente, hacen el amor dos o tres veces seguidas buscando orgasmos múltiples y placeres cada vez más intensos.
El orgasmo es sinónimo de relajamiento, de un abandono total. En una relación armoniosa de pareja, el orgasmo tiene siempre una fuerte resonancia emocional; como la felicidad, por su intensidad, tiene todas las características del instante irrepetible y único, que apacigua totalmente.
¿Por qué, entonces, hay parejas que buscan orgasmos múltiples? La necesidad de buscar inmediatamente otro orgasmo está determinada por una excesiva concentración mental y fisiológica de la pareja en los orgasmos genitales, por una participación escasa de las otras zonas del cuerpo (que en la fase de excitación son zonas erógenas) y por el miedo recíproco de abandono emotivo.
En cambio, cuando existe una fuerte atracción sexual y una buena comunicación verbal respecto a los deseos de cada uno, hacer el amor se convierte en un juego rico de preliminares y atenciones que colocan a la pareja en la misma longitud de onda respecto a los tiempos del orgasmo.
Son nuestras inseguridades, nuestros sentimientos de inferioridad, lo que nos lleva a infravalorar nuestros placeres, a competir con nosotros mismos y con personajes de la literatura y de la fantasía que imaginamos en éxtasis eróticos irreales y locos, muy lejanos de la verdadera vida y del verdadero amor.

Simone Lipschitz

Simone Lipschitz

Some couples usually make love two or three times looking for multiple orgasms and increasingly intense pleasures.
Orgasm is synonymous with relaxation, a total abandonment. In a harmonious relationship, orgasms always have a strong emotional resonance; like happiness, its intensifies. This has all the unique features and moments that totally calms the body.
Why, then, are there couples seeking multiple orgasms? The need to find another orgasm immediately is thought to be determined by excessive mental and physiological concentration in the genital orgasms by poor participation of the other areas of the body and mutual fear of emotional abandonment.
But when there is a strong sexual attraction and good verbal communication on the desires of each other, making love becomes a rich set of preliminary and attention placed the couple on the same wavelength regarding time orgasm.
Do our insecurities, our feelings of inferiority lead us to underestimate our pleasures, to compare ourselves with  characters in literature and fantasy to imagine unreal and crazy, very distant erotic ecstasy of true life and true love.

El hombre cuanto más trajeado más deseado

 

El traje es la pieza clave del armario masculino. El uniforme requerido en la oficina o en los eventos señalados. No hay nada que distinga y erotice más a un hombre que una escrupulosamente planchada camisa blanca, una elegante corbata y por supuesto, una americana y un pantalón del mismo paño. Claro que no todo vale: mejor si está confeccionado con un buen paño, está cortado por un experto sastre y por supuesto, que la percha sea la adecuada. Por lo pronto, aquí va una lista de los hombres trajeados más irresistibles.

A suit is a key element in the masculine wardrobe. The uniform required for formal events and office work. There is an eroticism to a man in a crisp bottoned up shirt, an elegant tie and, of course, a blazier and matching pants. Obviously not just any pant suit: It should be custom tailored and the man inside has a lot to do. For now here it is a list of our most irrestible men in suits.

Richard Gere. Ni el paso de los años ha restado un ápice a su elegancia innata. Ni tampoco los feos cortes que se llevaban en los ochenta (pantalones con pinzas, americanas largas, de botones cruzados y con hombreras pronunciadas) le restaban atractivo ¿Le habéis visto en American Gigolo? Todos los días estiraba los trajes encima de la cama antes de vestirse. Hasta con la camisa desabrochada hasta el ombligo está irresistible.

David Gandy. Aunque se le prefiere mil veces llevando ese mínimo traje de baño en el anuncio de Dolce & Gabbana, está claro que, a un modelo con sus medidas perfectas luce cualquier trabajo de sastrería. Da igual que el tejido sea a cuadros o de rayas diplomáticas, que vaya desgreñado y con aspecto de poco aseado porque a este hombre todo le sienta bien.

Jude Law. Los sastres de la famosa Savile Row se vuelven locos con la planta de este actor que luce los trajes como el típico gentleman. Con un cuerpo bien proporcionado, en Jude los trajes quedan como un guante. Además, cuida todos los detalles: desde la camisa impoluta hasta los gemelos, como no podría ser de otra forma en un auténtico dandy.

Daniel Craig. El actor ha aportado siempre una percha imponente al trabajo de los encargados de vestuario de todas sus películas (sobre todo, las de James Bond). Desde la italiana Brioni hasta el inigualable Tom Ford, todos han sacado partido de Daniel que, aunque no es muy alto (mide 1,78 cm de estatura) está muy bien proporcionado.

Idris Elba. Al que podría tomar el relevo de Daniel Craig como agente 007 (siendo, además, el primer James Bond negro de la historia), le sientan bien todos los trajes, incluso, los fabricados en serie. El actor y DJ británico (aka DJ Big Driis) con su 1,90 cm de altura y su porte, no hay corte -ni malo ni bueno- que se le resista. Impresionante, sin duda.

Stephen Amell. Sinceramente, le prefiero ver subiendo a pulso, sin camiseta, esa especie de escalera que le han puesto para hacer ejercicio en la teleserie Arrow, pero, cuando se pone de pijo, sigue igual de arrebatador. Dicen que cuando se está cachas, los trajes no sientan tan bien, pero él rompe esta creencia.

Chace Crawford. Es el prototipo de pijo-rebelde por excelencia (saltó a la fama gracias a su papel de Nate Archibald en la teleserie Gossip Girl) que va trajeado siempre que puede. Las americanas del college le sientan fenomenal por lo que no es de extrañar que sea el más popular de la clase.

Christian Bale. Ni el mismísimo Giorgio Armani pudo resistirse a que el actor británico vistiera alguno de sus trajes (de la división Made To Measure, además) en su rol de Bruce Wayne en otra de las entregas del super héroe Batman The Dark Knight Rises. Al camaleónico Christian le sientan como un guante.


Matthew McConaughey. Quizás su físico no sea uno de los más espectaculares y explosivos de Holywood, pero Matthew, en cuanto se trajea, se convierte como por arte de magia, en un figurín elegante e irresistible, heredero del porte clásico de actores míticos como Paul Newman o Steve McQueen. A eso se le llama naturalidad.

Jon Hamm. Gracias a su papel como Don Draper en Mad Men, los trajes se han convertido en el ‘must’ del armario masculino. Preferiblemente los que evocan la elegancia de los años 50 y 60, con pantalones estrechos, americanas bien entalladas (con el segundo botón siempre desabrochado), camisa escrupulosamente planchada y corbata fina. El pelo bien atusado, el pañuelo asomando del bolsillo superior y, por supuesto, el cigarro en la mano.

Justin Timberlake. La prestigiosa revista GQ le incluyó en su lista de los 10 Hombres con más estilo de Estados Unidos ¿El motivo? su habilidad para fijar tendencias. Justin confesó que sacó su sentido del estilo de su padrastro, Paul Harless, un banquero que cada noche elegía el traje que usaría la mañana siguiente para ir a trabajar. El cantante es famoso por su predisposición a arriesgarse estilísticamente hablando ya no duda en llevar los sastres más carísimos con deportivas, zapatos bicolores o algún adorno en el bolsillo superior.

La ignorancia no es buena compañera

Muchos hombres no conocen bien la anatomía del sexo femenino aún habiendo tenido numerosas experiencias sexuales. Acostarse con una mujer sin saber cuáles son las partes de su cuerpo que se debe incitar y explorar es como querer tocar un instrumento sin conocer sus posibilidades de resonancia. Existen miles de zonas erógenas, es decir, sensibles a las caricias y a una incitación y capaces de abrir las puertas al verdadero deseo. Esto sucede tanto en el cuerpo del hombre como en el de la mujer. Lo importante es conocer la sensualidad y no subestimarla.
Puesto que el mecanismo sexual de la mujer es mucho más complicado que el del hombre, y dado que el orgasmo femenino es el resultado de una serie de caricias previas, además del coito en sí mismo, es necesario tener en cuenta todos los factores y no fiarse únicamente de la potencia viril.
Tener un miembro grande y no saber usarlo, o usarlo sin haber preparado el terreno con caricias, besos y cosquillas ad hoc, de poco sirve.
A menudo, los hombres están convencidos de que todo se resuelve introduciendo el pene en la vagina y tratando de resistir el mayor tiempo posible. Frecuentemente, la virilidad es entendida como la potencia del miembro y no es así.
Un hombre verdaderamente viril, capaz de ser un buen amante, debe sobre todo conocer el cuerpo de su pareja; explorarlo, tratar de saber cuáles son las zonas más erógenas de ese cuerpo y excitarlo hasta el momento en que la mujer esté realmente preparada para recibir con placer el pene en la vagina. Sólo en ese momento y no antes es posible hablar de una unión placentera, deseada.
Sobre cuánto puede influir esta ignorancia en el éxito de la elección de compañera es mejor no generalizar. A menudo, lo que gusta a una mujer no le gusta a otra. Y no siempre el placer se alcanza con el coito.

Leather Crotch (Entrejambe en cuir) (1980) by Robert Mapplethorpe.

Leather Crotch (Entrejambe en cuir) (1980) by Robert Mapplethorpe.

Many men are not familiar with the female anatomy, despite having had numerous sexual experiences. Sleeping with a woman without knowing which parts of her body should be explored is like trying to play an instrument without knowing the resonance it has. There are thousands of erogenous zones, sensitive to the touch and able to open the doors to true desire. This happens both in the body of the man and the woman. The important thing is to know and not underestimate sensuality.
Since sexual mechanism for women is much more complicated than men´s, and because the female orgasm is the result of a series of foreplay, besides intercourse itself is necessary to consider all factors and not rely solely on male potency.
Having a large member and not know how to use it, or use it without having prepared the ground with fondling, kissing and tickling, has little use.
Often, men are convinced that everything is solved by introducing the penis into the vagina and trying to resist as long as possible. Often, virility is understood as the power of the member, and is not.
A truly virile man, capable of being a good lover, must know his partner´s body; explore it, try to know what are the most erogenous zones of the body and excite them until such time that the woman is really ready to receive with pleasure his penis. Only then and not before is it possible to speak of the union of desired pleasure. 
This ignorance can influence our choices in partners, it is best not to generalize. Often,  what one woman loves  is not like another. And not always the pleasure is achieved through intercourse.

El kilt es sexy

Escocia debate estos días su futuro en las urnas. Para acompañar esta vital decisión The Banana Split Magazine ha querido apoyar al pueblo escocés homenajeando uno de los regalos indumentarias que ha dado a la humanidad: el kilt. Ya sea en su versión clásica o en la más moderna no hay mujer que se resista a la visión de las canillas de un caballero ¿Nos harías un cruce de piernas a lo Sharon Stone en Instinto Básico?

Scotland debates its future these days. To accompany this vital decission The Banana Split Magazine wants to support the scottish people by giving homage to one their most beautiful pieces of clothing: the kilt. Being either classical or modern design there is no woman who can resist the sight of a gentleman´s calves. Would you cross your legs for us in a Sharon Stone´s style?

Photos source: Google.

En brazos de la mujer madura

“Cuando volví a casa de Maya, cenamos y volvimos a la cama, sólo para sentirnos el uno al otro y charlar. Naturalmente le dije que la quería – y la quería, y aún la quiero -, y le pregunté si ella me quería a mí.

– Sí; te quiero -dijo muy seria-. Pero ya verás cómo el amor no dura y que es posible querer a más de una persona al mismo tiempo.

– ¿Es que tienes a otro? -pregunté, asustado.

– Bueno, tengo a mi marido -dijo ella con los ojos muy abiertos-. Pero eso no tiene por qué preocuparte. Esa idea de que sólo se puede querer a una persona es lo que confunde a la mayoría de la gente.

Me dijo que le hubiera gustado tener hijos y que estaba pensando en buscar empleo de maestra.

– ¿Cuándo?

– Más adelante. Cuando tú me dejes.

Volvimos a hacer el amor, y lo hicimos otra vez antes de que fuera la hora de levantarme para ir a la escuela.”

  Extracto de “En brazos de la mujer madura” de  Stephen Vizinczey.  Editorial Círculo de Lectores.

"The Impressionist Lovers" de Leonid Afemov

“The Impressionist Lovers” de Leonid Afemov

Disney princes in the nude

 

Illustrator Tara Jacoby

We came across an article on Jezebel featuring Diney´s princes naked. As they say,  the staff put a lot of thought into this concept  and collectively came up with nudity descriptions of the male characters from Disney’s animated feature films.

In The Banana Split Magazine our curiosity about the artist behind the work, got us in contact with her to ask some questions.  Tara Jacoby, resident in Brooklyn, graduated at  the Fashion Institute of Technology in New York City. In 2007 she began working full time for the Society of Illustrators. We have discovered a talented female artist who has absorbed the so called New York City attitude to transform it into art.  How did you decided to go to art school?
There was never a question that I would go to art school. I’ve always loved art and have been drawing since I can remember. I was drawn to it. (No pun intended.)
                                                                                                          _
En la redacción de la revista Jezebel querían hacer un especial Disney pero, con la particularidad de que los príncipes debían ir desnudos. Fue un trabajo en equipo para encontrar las descripciones perfectas de los desnudos de los famosos príncipes azules. En Banana Split Magazine la curiosidad nos ha llevado hasta la artista encargada de hacer las ilustraciones para hacerle algunas preguntas. Tara Jacoby, residente en Brooklyn, graduada por el Instituto de la Moda de Nueva York. En 2007 comenzó a trabajar para la Sociedad de Ilustradores. Hemos descubierto una artista con talento impregnada de la tan conocida “actitud neoyorkina”. ¿Cómo decidiste comenzar tus estudios en arte?
Nunca hubo dudas al respecto. Siempre me ha encantado el arte y desde que puedo recordar siempre he dibujado.
                                                                                                        _
How did school empowerded your work? ¿Cómo ha mejorado tu trabajo el paso por la escuela de arte?
I wouldn’t say that school necessarily empowered my work. If anything, it just helped me improve my skills. I found my inspiration through personal projects and my time working at the Society of Illustrators.
                                                                                              _
No diría que la escuela necesariamente ha mejorado mi trabajo. En tal caso, me ayudó a mejorar mis habilidades. Encontré mi inspiración en proyectos personales y durante el tiempo que pasé trabajando en la Sociedad de Ilustradores.
 Have you always been centered in illustrations? ¿Siempre has estado centrada en la ilustración?
No. I started with a focus in Graphic Design. Before attending the Fashion Institute of Technology, I really didn’t know much at all about illustration. No one ever told me that this could be a career. When I began working at the Scoeity of Illustrators, I became more familiar with the history of illustration and attained a deeper appreciation for it. I also immersed myself in the illustration community. I’ve been so lucky in my experiences at the Society. I’ve met so many wonderful artists over the years who were very generous with there time and advice.
                                                                                           _
No. Comencé haciendo diseño gráfico. Antes de ir al Instituto de de la Moda no sabía demasiado sobre ilustración. Nadie me dijo nunca que podría ser una carrera. Cuando comencé a trabajar en la Sociedad de Ilustradores, me familiaricé con la historia de la ilustración y alcancé un nivel de pareciación más profundo. También me sumergí en la comunidad de ilustradores. Aqui  he conocido muchos artistas maravillosos, generosos en cuanto a tiempo y consejos.
                                                                                         _
What are your favorite techniques? Your drawings have a sense of retro, what is your main inspiration? ¿Cuáles son tus técnicas favoritas? Tus dibujos tienen un toque retro, ¿cuál es tu mayor inspiración?
I love painting in ink. I ink most of my drawings then color them digitally. I’m very inspired by the the past, especially 60’s music and fashion.
                                                                   _
Me encanta dibujar con tinta. La mayoría de mis dibujos están hechos con tinta y luego los coloreo digitalmente. Me inspira mucho el pasado, especialmente la música y la moda de los años 60.
What artists do you admire? ¿A qué artistas admiras?
There are SO many. My favorite artists of all time are Coby Whitmore and Robert McGinnis.
                                                            _
Hay muchísimos. Mis artistas favoritos de siempre son Coby Whitmore y Robert McGinnis.

Gaston as seen on Jezebel

As an american girl it is funny that you dare to take Disneys´ princes and undress them…  Es gracioso que siendo americana te atrevas a desnudar a los príncipes de Disney…

I think it’s pretty funny. When my coworker, Tracie Egan Morrissey, proposed the idea to me I was beyond excited. Not that I have a weird Disney fetish or anything… it’s just such a ridiculous idea that I HAD to do it. The weirder the project the more I tend to enjoy it. I honestly didn’t know who the last 3 or 4 princes were. It’s been a long time since I’ve seen a Disney movie. I think the most entertaining part of the whole thing were my coworkers reactions when they walked by my computer.

Creo que es muy gracioso. Cuando mi compañera de trabajo, Tracie Egan Morrissey, me propuso la idea me emocioné. No es que tenga un fetiche raro con Disney ni nada parecido… es sólo que es una idea tan ridícula que tenía que hacerla. Mientras más raro el proyecto más tiende a gustarme. Sinceramente no sabía ni quienes eran los últimos tres o cuatro príncipes. Hace mucho tiempo que no veo una película de Disney. La parte más entretenida del trabajo era ver las reacciones de mis compañeros al pasar cerca de mi ordenador.
                                                      _
Have you received hard critics over that? or it´s been a positive experience? ¿Has recibido críticas duras o ha sido una experiencia positiva?
Overall it’s been a very positive experience. There are definitely some critics out there, but I just let it go. You can’t please everyone. Wise words from my boss, Jim Cooke: “If you are not offending someone, you´re probably not doing it right”.
                                                                   _
En general ha sido una experiencia positiva. Por supuesto que hay algunas críticas, pero no presto atención. No se puede complacer a todo el mundo. Palabras sabias de mi jefe Jim Cooke: “Si no estás ofendiendo a alguien, probablemente no lo estás haciendo bien”.

Prince Charming as seen on Jezebel

Were you the type of girl that went to Disney´s park for holidays and dressed as Cincerella? ¿Eras el tipo de niña que iba a Disneyland por vacaciones vestida de Cenicienta?

I’ve only been to Disney World once in my life and I was so young I barely remember it. Come to think of it, I don’t think I’ve ever dressed as Cinderella either.
                                                            _
Sólo he ido a Disney World una vez en mi vida y era tan pequeña que ni lo recuerdo. Si lo pienso tampoco creo que me haya vestido nunca de Cenicienta.
                                                          _
We see in your other works that you have strong statements, where does that strengh comes from girl?   Vemos en tus otros trabajos que tienes convicciones fuertes, ¿de dónde viene esa fuerza, chica?
                                                                                                                                                                                                       It probably comes from living in NYC for almost ten years. Since moving here, my world expanded inmmensely and I´ve become stronger and more motivated because of it.
                                                                _
Probablemente viene de vivir en Nueva York casi diez años. Desde que me mudé aquú, mi mundo se ha expandido inmensamente y me he vuelto más fuerte y más motivada por ello.

 

 

New York City gentleman

 

Directly from New York City comedian Brian Gray: “What younger men don’t realize is that the only women who want to cuddle after sex are those who didn’t climax. Men who do their job can do whatever they want right after.”

Directamente desde Nueva York, el comediante Brian Gray comenta: “De lo que no se dan cuenta los chicos jóvenes, es que las únicas mujeres que quieren ser abrazadas después de follar  son las que no han llegado al clímax. Los hombres que hacen su trabajo bien pueden hacer lo que quieran después”.

 

The ‘Loneliness’ of Being ‘Single’

 

By Babs NYC

There are two kinds of people in this world:

– People who consider sex a sacrament
– People who consider sex a sport

The latter are called “charmers” and boy, are they charming!

Here’s a generalized thesauri –

Charmers: voluntarily single, smooth criminals, King of the Cool Jerk, The Clean Up Woman, eyelash batters, tail chasers, fuck lovers, Ron Burgundy quoters, the more the merrier, creepers, down with OPP, wants to be on you, salesmen, knows you know what’s up, spin artists, “Don’t worry, I got it”, vigilantes, shot sinkers, night owls, diva is a female version of a hustla, heart breakers, “I love you, you’re like the sibling that I had sex with that I always wanted”, wankers, high-energy late-sleepers, jerk alerts, “lose the girl”, up-to-no-do-gooders, eye fuckers, the Dark Side, mirror dancers, stick n’ move, loners, “Dibs!”, entertainers, playing the field, secret keepers, free, storytellers, female condom carriers, Dons, phone callers, bros before hos/hos before bros, presentation givers, swingers, good tippers, characters, wet day dreamers, an old, old wooden ship that was used during the Civil War era.

Movie: Dirty Rotten Scoundrels (1988)

Hay dos tipos de personas en este mundo:

– La gente que considera el sexo un sacramento.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  – La gente que considera el sexo un deporte.

Los últimos se llaman “encantadores” y ¡oh chico!, ¡son encantadores!

Aquí algunos tesoros:

Encantadores: solteros voluntarios, criminales que se las saben todas, el Rey de los Gilipollas, la mujer de la limpieza, pestañeadores, perseguidores de colas, amantes del follar,  parafraseadores de Ron Burgundy, mientras más mejor, raritos, los que buscan conquistar propiedad ajena, quiero estar encima de tí, vendedores, saben que sabes qué pasa, artistas volteadores, ” No te preocupes, lo tengo”, vigilantes, bebedores, búhos, diva es la versión femenina de un estafador, rompecorazones, ” te quiero, eres como la prima con la que me acuesto que siempre he querido tener”, pajilleros, los que se van a dormir tarde con mucha energía, alerta gilipollas, “pierde a la chica”, dispuestos a hacer nada bueno, folladores con la mirada, el Lado Oscuro, bailarines de espejo, quédate y muévete, solitarios, entretenedores, jugando en el campo, guardadores de secretos, libres, cuentistas, portadores de condones femeninos, llamadores, hermanos antes que putas/putas antes que hermanos, conferenciantes, personajes, los que dejan buena propinas, soñadores eróticos despiertos, barcos de madera vieja que todavía navegan.